Брехт, Лишега та інші у музичних перекладах 

«Київ Музик Фест»

Київський камерний ансамбль Sed Contra Ensemble представить нову програму в рамках фестивалю «Київ Музик Фест». Називається вона «Від тексту: знаки та звуки».

Ідеєю проекту є зіграти твори сучасних композиторів – українських і зарубіжних, –  першопоштовхом яких стала література. Літературоцентричність як звернення авторів до конкретних текстів, написання музичного твору «за мотивами», «після прочитання» тощо позиціонується як одна з тенденцій музики нашого часу.   

Ми почуємо твори п’яти композиторів різних поколінь, пару яким склали, відповідно, п’ять літераторів. Отже: Алла Загайкевич – Олег Лишега, Вінко Глобокар – Бертольд Брехт, Олексій Войтенко – Говард Лавкрафт, Олександра Слиж – Ольга Токарчук, Віталій Вишинський – Едвард Лір. Концерт стане також своєрідним квестом на тему «що читають композитори», і, головне, як. Адже художнє слово ми почуємо лише в одному творі – це «Книга нонсенсу» Вишинського на тексти Ліра для голосу і камерного ансамблю, де солісткою виступить Тетяна Журавель (сопрано). Тоді як левова частка програми – це суто інструментальна музика, зокрема одна електроакустична композиція (музика Алли Загайкевич, написана після прочитання вірша «Короп» Лишеги). 

В семіотиці таку форму тлумачення однієї (вербальної) знакової системи за допомогою іншої (невербальної) називають інтерсеміотичним перекладом. Юрій Лотман вважав такий «переклад» принципово неперекладним, але відзначав, що такий парадоксальний діалог може дати нам цінний, у соціальному та інформаційному відношенні, семантичний ефект. 

Текст: Олеся Найдюк

  • Що: Концерт камерної музики «Від тексту: знаки та звуки»
  • Коли: 5 жовтня, 20.00  
  • Де: Національна Спілка композиторів України, вул. Пушкінська, 32

Возможно вам также понравится

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *