Якого кольору війна?

«Аґрафка»

Про книгу українських художників написали у The New York Times — цьогоріч книгу «Війна, що змінила Рондо» видають англійською у перекладі Оксани Лущевської. 

The New York Times опублікували рецензію на книгу «Війна, що змінила Рондо» Творчої майстерні «Аґрафка» (Романа Романишин та Андрій Лесів). Одне з найавторитетніших видань світу відзначило книжку українських художників, яка в 2015 році вийшла у Видавництві Старого Лева. Права на видання книги англійською придбало видавництво Enchanted Lion Books, і в грудні книга з’явиться у перекладі Оксани Лущевської. Раніше у США видавали також книги Творчої майстерні «Аґрафка» — «Зірки та макові зернята», «Я так бачу» і «Голосно, тихо, пошепки».

Гал Бекерман у рецензії звернув увагу на унікальне художнє оформлення книги. «Романишин і Лесів створили чарівне поєднання малюнків та колажів […]» написав у відгуку Бекерман. Письменник захоплено відгукнувся про український творчий тандем і зображення війни у їхній книзі: «Сторінки книги, спершу забарвлені у ніжно-зелений та жовтий, згодом набувають кольору синців, обсидіаново-чорного та фіолетово-синього. Данко, Фабіян та Зірка змушені ухилятися від вирізаних із паперу бомб і танків».

«Про публікацію нас повідомила Клаудія Бедрик засновниця видавництва Enchanted Lion, яке видало книгу у США, — розповідають Романа та Андрій.Для нас дуже важливо, аби світ розумів, наскільки цінним, проте крихким є мирне життя, і як важко воно здобувається. В історії практично не було періодів, аби десь у світі не відбувалися збройні конфлікти. Війна завжди десь поруч, і люди, які від неї постраждали, теж поруч.

Ми стикаємося з тим, що навіть інформовані середовища різних країн часто помилково вважають, що розв’язана Росією війна на Сході України завершилася і конфлікт вичерпався. Те саме стосується анексії Криму. Вважаємо, що дуже важливо нагадувати і актуалізувати цю тему».

Права на видання «Війни, що змінила Рондо» придбали вже десять країн, а наприкінці жовтня в Театрі Лесі Українки у Львові відбулася прем’єра вистави за мотивами книги. Постановку режисера Андре Ерлена втілили у рамках українсько-німецького театрального проєкту «Прикордонні території ідентичність, різноманітність, суспільство: зараз, до та після». 

«Нас дуже вразила ця вистава. Те, як Андре Ерлен переосмислив та візуально інтерпретував нашу історію, — діляться враженнями ілюстратори. — Це інтерактивне дійство, в яке активно задіяний глядач. Вистава вражає контрастом емоцій, роботою з простором сцени, світлом та звуком ми саме так собі це уявляли. Окремо хочемо відзначити, як потужно працює запис розмови з дітьми про війну, їхні голоси у тлі вистави. А ще неймовірний музичний супровід. Ми дуже хочемо, аби цю виставу побачило якнайбільше глядачів».

Тим часом самі Романа та Андрій взяли участь в найбільшому книжковому форумі Данії Bogforum, де видавництво Forlaens представило мінівиставку робіт українських художників із книг «Я так бачу» і «Голосно, тихо, пошепки». 

«Це була одна з найпопулярніших локацій форуму. Крім експозиції постійно діяла дитяча зона зі штампами з фрагментів наших ілюстрацій, де жодної хвилини не було порожньо, а діти просто фанатіли від процесу створення власних артбуків. Крім того, ми провели три майстер-класи, в яких взяли участь більше сотні дітей!» — розповідають про участь у форумі Романа та Андрій. 

Творча майстерня «Аґрафка» творчий та сімейний тандем художників Романи Романишин та Андрія Лесіва. Автори унікальних книг, а також обкладинок та ілюстрації, зокрема для видань Террі Пратчетта, Стівена Гокінґа, Ернеста Гемінґвея, Туве Янссон, Мар’яни Савки, Софії Андрухович та багатьох інших українських та закордонних письменників.

Підтримайте нас, якщо вважаєте, що робота Дейли важлива для вас

Возможно вам также понравится

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *