Олександр Бойченко: «Остаточна перемога буде за тим, хто збереже людяність»

Остаточна перемога

Редактор (найкращий), есеїст та перекладач Олександр Бойченко про гарну літературу та життя після війни. Про фестиваль Meridian Czernowitz цього року і роботу на тлі війни. Й про те, що війна – це все ж «ненормальний стан людини».

Яка література народжується в країні прямо зараз —  чи є в нас свої нові «окопні поети»? Чи буде в нас своє «втрачене покоління»?

— «Окопні поети», напевно, є, бо є поети, які пішли на фронт, як-от Артем Полежака. І є прозаїки, які служать, як-от Артем Чех. Але щоб говорити про їхні твори, треба дочекатися публікацій. Час від часу щось з’являється в соцмережах, але я там так і не з’явився, тому мені важко відстежувати. Чого точно є багато, то це, так би мовити, народної творчості, яка часто дуже дотепна і додає доброго гумору та віри в перемогу. А щодо «втраченого покоління», це ж дуже умовний термін. Гертруда Стайн ляпнула, Гемінґвей розтиражував, хоча сам не любив цього виразу. Найбільш втраченим воно все-таки виглядає у Ремарка, а, як пам’ятаємо, його армія війну програла. Тому я б радше був за те, щоб література «втраченого покоління» писалася після війни в Росії, а у нас хай буде просто хороша література, створена письменниками, які живими й здоровими повернуться з фронтів додому.

Що допомагає вам особисто триматися й працювати далі? 

— Мені, правду кажучи, далеко не найгірше. У Чернівцях поки що спокійно, обстрілів не було, а до сирен без ракет людина за кілька днів звикає і не реагує. Тим часом на фронті двоє моїх братів, троє однокласників, кілька друзів і багато знайомих. Звичайно, за них буває страшно. Я, наприклад, не знаю, як дає собі раду Світлана Поваляєва, яка втратила на війні сина. Всі притомні люди внутрішньо готувалися до війни з Росією, але до втрати власних дітей все одно ніхто підготуватися не може… Не знаю, в перші дні мені дуже допомагав той факт, що в мене є машина, і я міг зустрічати посилки з-за кордону, привозити їх на Нову пошту і пересилати далі – в частини, госпіталі. Ну а працювати тепер допомагає те, що просто мусиш працювати, бо й жити за щось треба.

Що треба осмислити письменнику, щоб бути «каталізатором» змін (а не ходити по колу)?

— Якби я знав аж такі рецепти, то вже давно б усе потрібне осмислив і сам став письменником. Або продав би свій винахід іншим письменникам. Але, здається, такі речі зазвичай трапляються випадково. Тобто не зовсім випадково, бо письменники завжди щось там осмислюють, але що з осмисленого ними виявиться затребуваним і викличе широкий резонанс, а що залишиться тільки фактом їхньої біографії – передбачити дуже важко.

Чому ми, намагаючись осмислити цю війну, звертаємось до памʼяті інших воєн? Це ж дуже різні війни.

— Всі війни дуже різні, але всі вони мають принаймні одну спільну рису. На моє – в цьому випадку гуманістичне – переконання, війна – це ненормальний стан людини і суспільства. У тому простому сенсі, що такі ненормальні речі, як убивство, вона перетворює на норму. Ми мусимо радіти вбивствам наших ворогів, бо вбитий ворог уже не вб’є нас. Але надзвичайно важливо в цьому всьому не озвіріти по-справжньому і тим більше не перенести закони війни у майбутнє мирне життя, яке колись настане. Остаточна перемога буде за тим, хто збереже людяність. Література про попередні війни показує нам різні приклади: і збереження людяності, і цілковитого оскотинення. Варто знати, на що орієнтуватися.

Над чим ви працюєте зараз — що вам зараз ближче — похмуре чи смішне?

— Мені завжди був і є найближчим синтез похмурого і смішного, трагічного і комічного. Під час війни цей синтез трапляється на кожному кроці. А працюю… Дослівно сьогодні закінчив редагувати п’єсу Володі Рафєєнка «Мобільні хвилі буття». Там якраз є і трагічне, і комічне. Хоча трагічного все ж таки більше. Видавці потиху повертаються до роботи, сподіваюся, що і я як редактор безробітним не залишуся. Ну і, крім того, традиційно для себе пописую колонки.

Чим теперішній Фестиваль Meridian Czernowitz відрізняється від попередніх? 

— Хоча б тим, що це не фестиваль, а літературні читання. Вино не ллється рікою, немає вечірніх концертів і всіляких розважальних заходів, усі події сконцентровані на невеличкому просторі, щоб можна було в разі чого швидко перейти в укриття. А головне – ці читання відбуваються, як ми скрізь наголошуємо, за підтримки ЗСУ. Військо своїми подвигами на фронті зробило можливими літературні події. У відповідь літератори і читачі збирають гроші на допомогу війську. Здається, до всіх уже дійшов буквальний сенс фрази про те, що треба годувати свою армію, якщо не хочеш годувати чужу.

Спілкувалася Віка Федоріна

Підтримайте нас, якщо вважаєте, що робота Дейли важлива для вас

Возможно вам также понравится

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *