Имя певицы Марии Максаковой в Украине на слуху, присутствие в светской хронике, политических новостях и заголовках обеспечило ему узнаваемость, не оставив почитателям шансов пробиться за стену глянца. Этот шанс им дал киевский арт-критик, публицист и историк Константин Дорошенко, автор книги «Ария Марии». Написанная им беллетризированная биография Марии Максаковой вышла в киевском издательства «Laurus» в этом году.
Книга составлена на основе множества интервью, и не только с героиней повествования. Среди собеседников автора был ныне покойный муж Максаковой, российский политик и политэмигрант Денис Вороненков, другие люди, значимые в судьбе певицы. Впечатляющее количество привлеченных документов внушает уважение к работе Дорошенко: ему удалось восстановить канву жизненных перипетий своей героини. Эти перипетии составляют увлекательный – порою авантюрный, порою мелодраматический, а порою и детективный сюжет книги.
Удивительно, как много довелось пережить героине книги в свои (отнюдь не древние) годы. Поиск своего артистического лица, выход на лучшие сцены мира, сотрудничество с ярчайшими фигурами мира музыки и шоу-бизнеса, карьера политика и судьба политэмигрантки, которую она разделила со своим мужем, возвращение на сцену, социальные проекты в Украине… Эта формальная жизненная канва обретает в изложении Дорошенко неформальные черты, поскольку подается в неразрывной связи с историей становления характера героини, расширением ее мировоззренческих и творческих горизонтов.
Динамику жизни героини, — как внутреннюю, так и внешнюю, — передает напористый, плотный слог автора. Так много событий и личностей упомянуто на каждой странице, что внимание читателя иногда не успевает охватить их все. Событий, пожалуй, хватило бы на книгу раза и в два объемистей. Но взятый автором темп по-своему оправдан: он позволяет показать судьбу героини книги как концентрат эпохи. А ее саму – как истинно рафинированную женщину в том смысле, который задал когда-то одноименной песней киевлянин Александр Вертинский. «Царица экрана и моды» во всей противоречивости своей эпохи – это ведь и о Максаковой тоже.
Одновременно Максакова – не только «плоть от плоти» своей эпохи, но, не в меньшей степени, представитель почтенной артистической династии. Притом именно женской династии. Бабушка – тоже певица Мария Максакова – блистала в сталинские времена, когда оперное искусство было обязательным элементом культурного меню горожан. Мать, Людмила Максакова была занята в театре и кино, и заслужила всенародную известность, сыграв главную роль в киноверсии оперетты «Летучая мышь». Переклички их судеб придают объемность образу младшей Марии, порождают дивные ассоциации и эффекты коридоров отражений.
Черновцы стали отправной точкой оперной карьеры ее предков – и в творческой биографии Марии они тоже оказались значимы. Здесь в 2020 году состоялась премьера ее социальной интернет-платформы Мasha music для поддержки и коммуникации украинской молодежи, которая занимается классической музыкой. Особые отношения Максаковой с немецкой музыкой также заданы наследственно – ведь ее отцом был предприниматель из ФРГ Петер Игенбергс, Это он обеспечил Марии многие блага цивилизации и культуры, о которых «рядовые» дети в СССР могли разве что мечтать.
Представление об аристократичности остается преимущественно слепым пятном в гуманитарных дискуссиях и дискурсах. Самым неприличным образом оно ассоциируется с романтизированной белогвардейщиной и прочим «булкохрустом», хотя его эвристический потенциал стоило бы применить и к более актуальным процессам. Ведь родиться в привилегированной семье можно было и в Советском Союзе. Хотя особый статус в СССР не передавался напрямую и требовал подтверждения в каждом новом поколении, – это все равно были особые условия, особые возможности, особые амбиции. Двух-трех поколений оказалось достаточно, чтобы советская «аристократия» оформилась как чрезвычайно выразительный социальный феномен.
К чести автора, он сознательно фокусируется на этом феномене, ведь без этих фиксаций не понять ни характера, ни логики поступков, ни амбиций героини. В этом Дорошенко показывает себя уже как историк, который через описание конкретной биографии выходит на артикуляцию более абстрактных социальных закономерностей эпохи и культурных процессов, которые ее характеризовали. Примечательно, что именно в культурной плоскости советская «аристократия» дала наиболее интересные плоды. Сфера культуры и искусств по самой своей сути не работала в координатах советской уравниловки, здесь всегда в цене оставались оригинальность, темперамент, воспитание. К тому же никакое государство не в силах создать лучших условий для развития таланта, чем талантливые родители.
В таких семьях вечно занятые родители нередко передоверяли воспитание другим родственникам, боннам и репетиторам. Это коснулось и детства Марии Максаковой, что не помешало ей воспринять от родителей импульс к творческой реализации. Тем более, что выбор учителей и наставников был у нее первостатейный. С детства она была окружена профессионалами и яркими, неординарными личностями. В том числе из «заграничной» родни по отцу.
Аристократичность по сути своей космополитична – уже потому, что она древнее национальных государств и воздвигнутых ими границ. Советская творческая «аристократия» тоже имела некоторые привилегии, делавшие для нее «железный занавес» несколько прозрачнее, чем для других советских граждан. И после его падения интеграция в общемировые культурные процессы была для представителей такой артистической элиты довольно органичной, что проявилось и в творческой судьбе Марии Максаковой. И дело не только во владении языками и нормами этикета. Не в меньшей мере – в акцептации ценностей западной цивилизации и канонов цивилизованного общежития. Не это ли стало также основанием успешной адаптации Марии к украинским реалиям. Похоже, они оказались для нее более приемлемыми, нежели реалии современной России. Что делает честь обоим сторонам – и Украине, и Марии Максаковой, в чей репертуар с недавнего времени входят песни на украинском языке.
Текст: Ольга Михайлова
Константин Дорошенко. «Ария Марии» / К.: Laurus, 2021, 162 стр.